الكاتب محمد الفخراني لـ«العاصمة»: إبراهيم عبد المجيد جدير بالحصول على جائزة نوبل
كتب: عرفة محمد أحمد
فسر الروائي محمد الفخراني غياب الكتاب العرب عن ترشيحات جائزة نوبل في عدم وجود «ترجمة»، مضيفًا أن الترجمة المتراكمة لكاتب مثلا هي التي ستجعل اللجنة الخاصة بجائزة نوبل تتعرف على مشروع أي كاتب عربي.
في حديثه لـ«العاصمة»، يرى «الفخراني» أنَّ الروائي إبراهيم عبد المجيد جدير بالحصول على جائزة نوبل في الآداب؛ خاصة مع تنوع أعماله، وتنقلها من موضوع إلى موضوع آخر، وهذا يعني أنه ينظر إلى العالم من رؤى مختلفة، فضلًا عن تقديمه طرائق فنية وتكنيكات مختلفة في رواياته طوال الوقت.
يعارض «الفخراني» فكرة دوران المشروع الأدبي للكاتب حول فكرة واحدة، أو موضوع واحد أو عالم واحد يتحرك بداخله، كاشفًا عن أنه بذائقته الأدبية لا يفضل هذا النوع من الكتابة، ولكن يفضل الكتابة المتنوعة.
فوز الكاتبة الفرنسية آني إرنو بجائزة نوبل في الآداب 2022
يُذكر أن الأكاديمية السويدية، أعلنت يوم الخميس الماضي، منح جائزة نوبل للآداب فى دورتها لعام 2022، للكاتبة الفرنسية آني إرنو، للشجاعة والبراعة التي اكتشفت بها الجذور والاغتراب والقيود الجماعية للذاكرة الشخصية.